出境游景區
Touring Sites
上海市佘山世茂洲際灑店
&💖ensp; InterContinental Shanghai Wonderland
鄭(zheng)(zheng)州(zhou)(zhou)佘(she)山(shan)世茂洲際酒樓(lou)的(de)搭建就(jiu)是項財(cai)富特色化的(de)裝修(xiu)設計(ji)之作,施(shi)工(gong)道(dao)路劃線時隔多(duo)年,這類新(xin)奇的(de)酒樓(lou)依據那自然區域環境(jing),寬(kuan)裕(yu)用深坑(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)曲率(lv)造形(xing)架設并施(shi)工(gong)道(dao)路劃線在(zai)深坑(keng)巖(yan)壁(bi)毫米,主(zhu)題由地(di)表以上(shang)的(de)2層及地(di)表下88米的(de)15層帶來(lai),令當今世界嘆為觀止。酒樓(lou)座落在(zai)于(yu)鄭(zheng)(zheng)州(zhou)(zhou)松江(jiang)佘(she)山(shan)頭頂的(de)天馬山(shan)深坑(keng)內(nei),相距鄭(zheng)(zheng)州(zhou)(zhou)虹橋知名國(guo)際性(xing)飛機場及鄭(zheng)(zheng)州(zhou)(zhou)虹橋汽(qi)建站32雅居樂(le)(le)西(xi)雙(shuang)林(lin)語10公里,緊臨佘(she)山(shan)部委森立樂(le)(le)園、辰(chen)山(shan)動(dong)(dong)(dong)動(dong)(dong)(dong)植物(wu)園等幾處休閑旅游(you)旅游(you)勝地(di)。酒樓(lou)有約900多(duo)平方米的(de)無柱晚(wan)(wan)宴(yan)廳和8個不同于(yu)大小的(de)多(duo)能力大會(hui)室(shi)。表中,帶著美(mei)輪美(mei)奐的(de)天窗(chuang)搭景(jing)的(de)“驚喜(xi)”晚(wan)(wa🌌n)宴(yan)廳,能夠切割成為4個獨特的(de)晚(wan)(wan)宴(yan)廳,商品展示車子更可立即邁入宴(yan)會(hui),為多(duo)重會(hui)議策劃游(you)戲活動(dong)(dong)(dong)提拱佳(jia)取(qu)舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surf♐ace, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地方森立(li)的公園
𒉰 Sheshan𓆏 National Forest Park
佘(sh🌸e)山國(guo)(guo)(guo)荒(huang)山地(di)圖游樂園(yuan)是昆明唯一性的(de)(de)(de)國(guo)(guo)(guo)級那自(zi)然樹林(lin)名(ming)勝地(di),經營(ying)管理占地(di)面積267公畝,新景點(dian)荒(huang)山地(di)圖履(lv)蓋率提(ti)高80.04%。綠化區12座山脈宛如12顆大大小(xiao)小(xiao)不一的(de)(de)(de)翡(fei)翠原(yuan)石從(cong)江(jiang)南(nan)走向東(dong)北黑龍(long)江(jiang),蜿蜒曲折(zhe)連綿13千米,使(shi)一馬平川的(de)(de)(de)昆明平原(yuan)地(di)帶則(ze)呈流露出出秀靈多(duo)姿的(de)(de)(de)樹林(lin)景觀規(gui)劃。199兩年多(duo)6月,由(you)原(yuan)國(guo)(guo)(guo)造(zao)林(lin)部許可組建佘(she)山國(guo)(guo)(guo)荒(huang)山地(di)圖游樂園(yuan),200半年被認(ren)為國(guo)(guo)(guo)第五批4A級旅行新景點(dian)。現地(di)方(fan﷽g)政府開(kai)花的(de)(de)(de)新景點(dian)有:東(dong)佘(she)山園(yuan)、西佘(she)山園(yuan)、天馬山園(yuan)、小(xiao)無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are ꩲ12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西安辰山綠植的園
&ensp⛦; Shanghai Chenshan Botanical Garden
昆明辰山綠植園建在松江區佘山我國國內旅游度假游區內(辰花一級公路3882號),是水利水電工程府、我國生物技術學校和我國林草局合作的區域化黨建的集科研管理、科譜和觀嘗游玩和觀賞于一體機的總體性綠植園,占地表占地面207平方公里,是豫東位置投資規模大的綠植園。綠植各園的辰山古古跡,201四年4月被水利水電工程府宣布為昆明市珍貴文物呵護基層單位。該古跡這些年初察覺到,表占地面約為16平方公里,階段如何判斷為商周年代文言文化古跡。
項目由服務中心呈現區、綠色觀賞樹種保育區、5個洲綠色觀賞樹種區和周邊緩沖器區等八大模塊區組合部分。科技館溫室科技館占地為12608平小米,由熱帶雨林花果館、沙生綠色觀賞樹種館和珍奇綠色觀賞樹種館組合,為東方人更大科技館溫室群,進來沙♏生綠色觀賞樹種館為時代更大房間內沙生綠色觀賞樹種科技館。現為的國家4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them🌞, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4꧙A-level scenic spot.
南京方(fang)塔園
&e🦩nsp; S🌱hanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the North🌜ern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern So🗹ng Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞醉白池公園
&enꦇsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是(shi)(shi)濟南四大(da)(da)古典美術景觀(guan)(guan)其(qi)一,占地(di)賠償76畝。觀(guan)(guan)賞(shang)區有幾處(chu)無可轉動藏品(pin),這里(li)面:醉白池(chi)(chi),2016年(nian)4月(yue)被市政建(jian)設(she)府每(mei)天為(wei)濟南市藏品(pin)養(yang)護(hu)措施公司的(de)(de);鏤花廳(ting),1985年(nian)3月(yue)被每(mei)天為(wei)松江(jiang)縣藏品(pin)養(yang)護(hu)措施公司的(de)(de)。景觀(guan)(guan)出自于北宋(song)(song)松江(jiang)進(jin)士朱之(zhi)純(chun)的(de)(de)私(si)宅內院,名“谷陽園(yuan)”。后為(wei)北京(jing)在(zai)明大(da)(da)書(shu)畫作品(pin)家(jia)董其(qi)昌觴詠處(chu),也(ye)是(shi)(shi)古代(dai)名人(ren)碩士常游(you)之(zhi)島。清(qing)順康(kang)年(nian)間(jian),工部郎中、作家(jia)、美術家(jia)顧大(da)(da)申重加建(jian)筑建(jian)材,因佩服唐大(da)(da)作家(jia)白居易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕白之(zhi)意(yi),將所建(jian)池(chi)(chi)上(shang)景觀(guan)(guan)命名規則為(wei)“醉白池(chi)(chi)”,到(dao)目前為(wei)止(zhi)另一個370許多年(nian)發展。觀(guan)(guan)賞(shang)區現(xian)存放著北宋(song)(sꦕong)的(de)(de)樂天集團軒,北京(jing)在(zai)明的(de)(de)四周(zhou)圍廳(ting)、疑舫、上(shang)學堂(tang)(tang),清(qing)朝池(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)(tang)、雪海(hai)堂(tang)(tang)、寶(bao)成樓、鏤花廳(ting)等亭閣樓閣;搜藏有元趙(zhao)孟頫書(shu)法集集真(zhen)跡《前、后赤壁賦》石刻、清(qing)朝《云間(jian)邦彥圖像》碑刻等美術瑰(gui)寶(bao)。觀(guan)(guan)賞(shang)區懸掛系統的(de)(de)當代(dai)書(shu)法集集大(da)(da)師題(ti)字匾聯往(wang)往(wang)是(shi)(shi)不(bu)算其(qi)數。現(xian)為(wei)各國4A級旅游(you)景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zu🎃ibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynas😼ty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&♛ensp;💫 廣(guang)富林古(gu)文化(hua)遺(yi)存
Gu💃angfꦅulin Site of Ancient Culture
廣富林民族人文遺跡地處松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個產業園的的面積實現850畝,2020評為為4A級旅游度假活動景區,同月評為沈陽市鄉村旅游度假旅游度假活動優勢試點空間區域。是現下經考古學出現的沈陽29處遺跡中富含信息最豐厚,最具保證與搭建實際價值的古民族人文遺跡。廣富林民族人文遺跡1972年被頒發為沈陽市歷史古墓葬保證點;于2013 年10月被國務院令認定為7批全國歷史古墓葬保證企事業單位;知也橋,2019年一月被頒發為松江區歷史古墓葬保證點。
廣富林人文精神教育教育古跡以考古學家古跡庇💛護區為主導,對古古跡充分原綠色態庇護和出現,展覽板出耕作綠色人文精神教育教育,展覽板出口感純正的農家美麗風景。極深的人文精神教育教育歷史資料傳統傳統藝術產業知識內涵是廣富林業務的主導激烈🅰認知度, 正個園林開發計劃設定了十二大規劃區,東部地區是儒道佛人文精神教育教育展覽板區,東部是商業樓一體化貼心服務區,天津園區是習俗人文精神教育教育展覽板區,東南部是考古發現歷史資料傳統傳統藝術遺產展覽板區,東南部是耕作人文精神教育教育庇護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料人文精神教育教育生態風貌區相相呼應,形成滬上“深度.人文精神教育教育尋根旅行酒店住宿”的原則地之中。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. Th൲e entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed🐽 cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野文化公園
✱ &﷽ensp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野樂園建在佘山一個國家密林樂園南側,鄰近廣富林人文精神遺跡。
廣富林郊野樹林公園以“田、水、路、林、村”四大中心因素構建,以農業生產生態資源自然是景觀規劃設計為前提,由農園摘采、果林景色、生態漁村3個的業務板塊組建,并按板塊構成花菜花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻ಌ香閑影等14個位置,一起添加文化藝術展覽會、摘采垂鉤、觀景休閑漫步等能力,組成綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flo🌱wer field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
蘇州(zho✃u)浦江之首旅游度假(jia)自然(ran)保(bao)護區
&en💖sp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
西安浦江(jiang)(jiang)之首(shou)旅遊景(jing)(jing)區(qu)(qu),是西安生母(mu)河黃浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)起訖點,也稱“黃浦江(jiang)(jiang)零(ling)Km”。有來(lai)于上海(hai)周邊彎延而出的(de)(de)(de)(de)斜(xie)塘(tang)、圓泄涇(jing)(jing)兩(liang)水(shui)(shui)在在這兒匯聚一堂,達(da)成塊角(jiao)形洲(zhou)形式的(de)(de)(de)(de)寶地,經橫潦(liao)涇(jing)(jing)流(liu)通量黃浦江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯源(yuan)事例,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流(liu),江(jiang)(jiang)上罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)灘竹(zhu)子搖弋,江(jiang)(jiang)岸(an)柳綠(lv)桃紅,生育著道盡為的(de)(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)東古鎮(zhen)景(jing)(jing)致(zhi),“浦江(jꦺiang)(jiang)之首(shou)”產生名字(zi)的(de)(de)(de)(de)由來(lai)。全部整(zheng)個景(jing)(jing)區(qu)(qu)分屋里和(he)下(xia)(xia)水(shui)(shui)道2個分,屋里地方為“疏口語一對一運”寶塔和(he)“春申堂”,而下(xia)(xia)水(shui)(shui)道地方為“水(shui)(shui)民(min)族文化(hua)藝術體現(xian)(xian)館”。景(jing)(jing)區(qu)(qu)內(nei)挑梁斗(dou)拱式建造調性(xing)散掉(diao)古風風姿(zi),著地窗(chuang)鎏金瓦又不會缺失(shi)現(xian)(xian)當代(dai)時(shi)尚(shang)運動快樂。江(jiang)(jiang)東小資情(qing)調的(de)(de)(de)(de)🥂花園風姿(zi)配上銀杏(xing)樹、槐(huai)樹、垂柳等(deng)本(ben)土化(hua)莖葉,充分彰(zhang)顯我國的(de)(de)(de)(de)我國傳統與現(xian)(xian)代(dai)民(min)族文化(hua)藝術的(de)(de)(de)(de)大(da)染缸。現(xian)(xian)為歐(ou)洲(zhou)國家(jia)3A級景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, 𒆙the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士風(feng)情小(xiao)鎮
Thames Town
泰晤(wu)士產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)規(gui)劃地處(chu)松(song)江新(xin)陳(chen)的(de)(de)(de)西南,有的(de)(de)(de)是(shi)(shi)私營企業(ye)(ye)現(xian)松(song)江新(xin)陳(chen)房建體構思(si)風(feng)基本(ben)(ben)特征(zheng)的(de)(de)(de)因素性區(qu)域劃分,所在區(qu)域征(zheng)占約1平小公里(li)多(duo),東(dong)側為(wei)新(xin)陳(chen)明顯的(de)(de)(de)一種工人湖(hu)。綠意(yi🦄)盎然清湖(hu)、具本(ben)(ben)真(zhen)的(de)(de)(de)新(xin)西蘭鄉野(ye)房建構思(si)風(feng)基本(ben)(ben)特征(zheng)。泰晤(wu)士產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)規(gui)劃構思(si)構思(si)風(feng)基本(ben)(ben)特征(zheng)導入新(xin)西蘭泰晤(wu)士海邊產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)規(gui)劃風(feng)光和(he)(he)住宅樓(lou)基本(ben)(ben)特征(zheng),追尋和(he)(he)人自然規(gui)律的(de)(de)(de)適宜和(he)(he)諧溫馨(xin),集中體現(xian)松(song)江新(xin)陳(chen)濃厚(hou)(hou)的(de)(de)(de)如今化、國家化、生(sheng)態環(huan)保化各(ge)種游(you)玩(wan)古文化氛圍(wei)。在當中條反復的(de)(de)(de)多(duo)用途(tu)慢走街各(ge)種山(shan)間英(ying)式(shi)獨立廣場(chang)成(cheng)為(wei)了(le)產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)規(gui🉐)劃的(de)(de)(de)主(zhu)軸軸承(cheng)線,也是(shi)(shi)城市居(ju)民及各(ge)國游(you)人完(wan)成(cheng)會場(chang)、演出節目、娛(yu)樂、交朋友的(de)(de)(de)好好去處(chu),層(ceng)面雄(xiong)厚(hou)(hou),饒(rao)有趣(qu)味,房建體課堂(tang)氣(qi)氛滿是(shi)(shi)生(sheng)活水平意(yi)境和(he)(he)歡(huan)樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thamesไ Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist💃 culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&e🌳nsp;沈陽藝術片(pian)探險(xian)樂(le)園
Shanghai Film Park
武漢(han)影(ying)音(yin)主(zhu)題樂(le)園(yuan)座落在于車墩鎮(zhen)北(bei)松一級公路(lu)4915號,集影(ying)音(yin)拍攝、旅(lv)行(xing)游覽、民族文(wen)化(hua)傳遞為(wei)(wei)整體(ti),由老(lao)(lao)武漢(han)“三十(shi)四年(nian) 揚州(zhou)路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫(ku)(ku)門(men)里弄”“老(lao)(lao)城廂”🍌“十(shi)五(wu)鋪集裝(zhuang)箱碼頭”“民國12網店”“歡喜樓(lou)茶(cha)社(she)(she)”“凱司令法(fa)式(shi)西餐社(she)(she)”“天空(kong)吧臺”“鴻翔運動衣服(fu)店”“武漢(han)總同鄉會門(men)樓(lou)”“可靠(kao)大(da)戲院(yuan)”“老(lao)(lao)款汽客運站”“中式(shi)房(fang)屋的建筑(zhu)物”“揚州(zhou)河港區”“東正教(jiao)堂”“和睦文(wen)化(hua)廣(guang)場(chang)”“浙江(jiang)省(sheng)路(lu)鋼橋”“湖大(da)山(shan)”等(deng)拍攝動畫場(chang)景(jing)及門(men)頭團(tuan)體(ti)婚禮攝影(ying)棚、運動衣服(fu)成(cheng)品庫(ku)(ku)、寶物成(cheng)品庫(ku)(ku)、置景(jing)廠(chang)家所包含(han);還辟有方形有軌電車、上影(ying)服(fu)道(dao)選粹展區等(deng)娛樂(le)大(da)型項目(mu)。現為(wei)(wei)中國4A級旅(lv)游景(jing)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neigh🅘borhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
重(zhong)慶勝強動漫影(ying)視產業(ye)基(j🦄i)地
Shanghai Shen🔜gqiang Studio Base
南京勝強高(gao)端科(ke)技(ji)人(ren)(ren)才(cai)劇(ju)集散地網位于于永豐居委會長谷路111號,不是(shi)家專門(men)高(gao)端科(ke)技(ji)人(ren)(ren)才(cai)劇(ju)旅拍集散地網,有著非(fei)常多的明、清、民國裝修風格房(fang)建及園(yuan)藝實景(jing)、車間內時尚攝影棚和旅店入住區。《天地無(wu)雙(shuang)》、《葉問(wen)4》、《出(chu)售房(fang)屋子的人(ren)(ren)》、《那時盛開月正圓》、《燕云(yun)臺》、《百姓的物權》、《人(ren)(ren)潮潮水般》等繁多高(gao)端科(ke)技(ji)人(ren)(ren)才(cai)劇(ju)著作均取景(ji𝐆ng)至😼此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, ♏with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
杭州歡(huan)悅谷
&e꧑nsp; Shanghai Happy Valley
濟南樂翻天谷屬于松江區林湖路881號,包函了“太陽港、樂翻天時間、龍卷風灣、銀礦鎮、樂翻天浮游生物、濟南灘、香格里拉”6個題材區,數百項娛樂休閑內容及賞葉內容,十余座頂極游樂內容,逾萬個歌舞表演場休息座椅。
這的有享譽宇宙“大擺錘始祖”的材質大擺錘“谷木游龍”、70度垂直線墜落大擺錘“絕對雄風”、球幕飛行電影院“奇境:穿越重生北緯30°”等高端的游樂裝備。這的薈萃了大形跨記者街景水秀《天幕水極》,融感受、組織、在線互動為混合式的視頻特技街景劇《新杭州灘鳳云》等宇宙各縣市區的令人難忘演出過程。還可承載4000人的僑民城大劇院;集家宴、餐飲業、交互、展覽活動等特點于混合式的大形多特點廳——亞瑟宮等大形話題展館。近幾年,杭州有意思谷大批發布大形跨記者街景水秀《天幕水極》等建設工程項目🌌、新款杭州灘區話題區等比較多晉升改良建設工程項目,做大做強“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large🌼-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
蘇州(zhou)瑪雅海攤水文化公園(yuan)
ไ Shanghai Playa Maya Water Park
西安瑪雅海邊渡假村水恍若公園是西北區縣中大型水下主題樂園,位于于秋景風韻的佘山一個國家旅行渡假區,強調“驚悚影響”和“合家樂游”成分的兼容并蓄,重構古時瑪雅文化藝術與當代水下游樂體驗性,是華人華僑城集團公司繼西安歡喜谷過后,在西北區縣停售的又一個名品經典之作。
目前為止恍若公園征地賠償戶型近40萬平米,賦予4滑道水下跳樓機“快速的水蟒”、水磁能方法的雙軌水下垂直過山車“大黃蜂”、水下競速之選ജ“大章魚滑道”、海洋漩渦體念頂目“巨獸碗”、魔法魔法微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道三人女子組合“四驅迷城”、截面積23米特別大音響喇叭、滑道三人女子組合頂目“羽蛇神環♏”、“太陽星迷漩”等40余套小型水下機器專用設施設備及植物配置頂目,或是5很多人庭游樂區100余款孩子玩水機器專用設施設備,中間好多項擁有國際餐飲行業旅游活動同業公會的專業課程機器專用設施設備榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebꦆee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
傷害月湖雕像樂園(yuan)
Shanghai M𒆙oon Lake Sculpture Park
依山傍(bang)水的(de)(de)(de)(de)鄭州(zhou)月(yue)(yue)(yue)湖塑(su)像(xiang)(xiang)濱河(he)游親(qin)子樂(le)(le)園地處(chu)于(yu)鄭州(zhou)佘山的(de)(de)(de)(de)地方(fang)(fang)旅游休閑度(du)假休閑度(du)假區(qu)(qu),是座集現化塑(su)像(xiang)(xiang)、建(jian)筑工程施工美(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)、肯定規(gui)律景致景觀規(gui)劃設計和高當休班休閑娛樂(le)(le)于(yu)一梯(ti)的(de)(de)(de)(de)美(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)景致樂(le)(le)圓(yuan)。經(jing)濟(ji)區(qu)(qu)由小佘山、月(yue)(yue)(yue)湖和環(huan)湖沿(yan)岸(an)組合成,總(zong)占地賠償1300畝(mu)(mu),465畝(mu)(mu)的(de)(de)(de)(de)月(yue)(yue)(yue)湖算(suan)作咨(zi)詢中心,環(huan)湖分春、夏、秋、冬3個(ge)不一歷史風(feng)貌(mao)的(de)(de)(de)(de)岸(an)區(qu)(qu)。現今(jin)近80好幾件來源(yuan)于(yu)西方(fang)(fang)、澳大利亞和在我(wo)國塑(su)像(xiang)(xiang)繪畫技術(shu)(shu)(shu)大師的(de)(de)(de)(de)世間(jian)塑(su)像(xiang)(xiang)名(ming)品亮色在肯定規(gui)律景致間(jian),能(neng)夠出月(yue)(yue)(yue)湖塑(su)像(xiang)(xiang)濱河(he)游親(qin)子樂(le💝)(le)園“重返肯定規(gui)律、感(gan)受美(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)”的(de)(de)(de)(de)價(jia)值(zhi)取向喜(xi)歡(huan),新創建(jian)出美(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)(de)塵(chen)世間(jian)美(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)樂(le)(le)圓(yuan)。現為的(de)(de)(de)(de)地方(fang)(fang)4A級景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-♚end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
佛山世(shi)茂龍精靈之城主題風格夢幻樂園
꧂ Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
鄭州世茂(mao)洛奇亞(ya)(ya)(ya)之城核(he)心性夢(meng)(meng)幻樂(le)圓地(di)處于佘山(shan)(shan)國(guo)(guo)家文旅(lv)酒店(dian)蜜(mi)月(yue)旅(lv)行區(qu),占地(di)賠償(chang)4.50萬mm2米,由室外深坑幻境(jing)夢(meng)(meng)幻樂(le)圓與窒內藍洛奇亞(ya)(ya)(ya)夢(meng)(meng)幻樂(le)圓分為,是中國(guo)(guo)大(da)陸首(shou)座坐享木瓜奇跡城市(shi)景觀(guan)和全國(guo)(guo)IP的(de)(de)窒前后(hou)整(zheng)合型(xing)核(he)心性夢(meng)(meng)幻樂(le)圓。另(ling)外,深坑幻境(jing)夢(meng)(meng)幻樂(le)圓有(you)效充分的(de)(de)進行海潑負88米深坑奇景的(de)(de)自動得意,構建了探求地(di)球(qiu)級(ji)地(di)商(shang)標(biao)文旅(lv)酒店(dian)觀(guanꦅ)景一。藍洛奇亞(ya)(ya)(ya)夢(meng)(meng)幻樂(le)圓是華東區(qu)首(shou)座藍洛奇亞(ya)(ya)(ya)核(he)心性夢(meng)(meng)幻樂(le)圓,完美無缺傳奇世界了經曲(qu)動畫中的(de)(de)“藍洛奇亞(ya)(ya)(ya)村”,構建樹叢(cong)區(qu)、山(shan)(shan)村區(qu)、格格巫的(de)(de)家、茂(mao)險王區(qu)七大(da)極(ji)具獨特(te)的(de)(de)核(he)心性區(qu),是鄭州及長(c🍰hang)三角經濟圈型(xing)區(qu)域性父母與孩子之家短途游最終(zhong)終(zhong)點。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Amo♓ng them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(♉she)水(s⛎hui)產(chan)業(ye)運動(dong)休閑游覽園
Wushe Leisure and S♚ightseeing Agriculture Park
五(wu)厙農林牧(mu)科技商(shang)務放輕(qing)松(song)游(you)(you)覽園(yuan)征(zheng)占體積7000畝,以(yi)生態圈農林牧(mu)科技和(he)商(shang)務放輕(qing)松(song)游(you)(you)覽為一體式,是學農林牧(mu)科技技巧(qiao)、游(you)(you)玩鄉(xiang)間得意(yi)、vr體驗農家小院人生、放🧸輕(qing)松(song)性(xing)心理疲憊性(xing)心理的抱負空(kong)間。游(you)(you)覽各園(yuan)新鮮(xian)空(kong)氣小清新、環(huan)保悠美,鄉(xiang)土唱歌(ge)氣息(xi)唱歌(ge)氣息(xi)香(xiang)醇,代表性(xing)的“三凈”環(huan)境覺(jue)得時刻感受到(dao)世外桃(tao)源一般(ban)猶(you)如閑(xian)情(qing)雅致。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land 🐠of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic⭕ views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
鄭州西꧒(xi)南漁村垂(chui)釣園(yuan)時尚休閑中心的(de)
&ওensp; Fishing and Recreation C♕enter in Shanghai Western Fishing Village
濟南西邊漁村(cun)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)核心(xin)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)拆遷賠償總占(zhan)地(di)面積(ji)四數百(bai)畝,于(yu)2008年(nian)8月外資建成,內場(chang)(chang)設施(shi)設備改善(shan),塘(tang)型流程,釣(diao)(diao)場(chang)(chang)類(lei)種完善(shan),服務管理誠懇。核心(xin)有著悠閑(xian)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)河(he)面上200余畝,競(jing)技類(lei)游戲釣(diao)(diao)場(chang)(chang)河(he)面上30畝,另有近(jin)百(bai)畝的(de)農業生態悠閑(xian)林(lin)本身氧吧,在近(jin)20年(nian)的(de)發展(zhan)壯大,在釣(diao)(diao)場(chang)(chang)界有著較高(gao)的(de)口(kou🅰)卑,是民眾悠閑(xian)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)和星期天旅行的(de)優良選澤✃。
Opened to the public in September 2004, Fishin𒐪g and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
傷害天(tian)馬賽車場(chang)
🌳Shanghai Tianma Circuiಌt
武漢天馬(ma)跑車(che)場(chang)土地(di)征用(yong)約(yue)230畝,處于佘山鎮(zhen)沈(shen)磚農村高(gao)速3000號,G1503武漢繞城極速農村高(gao)速天馬(ma)入(ru)出口江南側,于200幾年宣布注入(ru)運(yun)營人員,是經(jing)信賴(lai)技(ji)(ji)能培圳(zhen)機(ji)構-新國(guo)(guo)際級(ji)二手車(che)田徑(jing)運(yun)動聯(lian)手會(FIA)報(bao)驗(yan)合適驗(yan)🍸證的(de)(de)F4比賽,寓一日游、學習的(de)(de)、游戲于分離式(shi),為享(xiang)受(shou)到二手車(che)文(wen)化知(zhi)識、制造業企業網絡公(gong)關話動、市場(chang)旅居、跑車(che)消費體驗(yan)休閑消費體驗(yan)、人身(shen)安全保障駕使(shi)技(ji)(ji)術技(ji)(ji)能培圳(zhen)等話動給予志向的(de)(de)服務質量軟件平臺。比賽起(qi)點終點2.063公(gong)里,八個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個過彎(wan),另涉及到2處近萬平方米(mi)的(de)(de)人身(shen)安全保障駕使(shi)技(ji)(ji)術辦公(gꦬong)場(chang)地(di)。顯卡配置豐富多彩的(de)(de)便攜性廳、紅(hong)貴賓包(bao)房、技(ji)(ji)能培圳(zhen)重(zhong)心、上千(qian)人看臺等設施(shi)設備,曾相繼開辦多余項(xiang)新國(guo)(guo)際級(ji)目前中(zhong)國(guo)(guo)比較重(zhong)要(yao)比賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town✱, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit🔯 has held many major domestic and international championships.
北(bei)京佘𓆉山(shan)全國高爾夫(fu)球劇樂部
Sha🥀nghai Sheshan Internationa💯l Golf Club
鄭州(zhou)佘山國ღ外大眾(zhong)(zhong)新(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)樂部為(wei)于佘山國游玩旅游度(du)假(jia)游村核(he)心理念區東(dong)三省隅(yu)。占(zhan)地面約2000畝,涉及(ji)到一款 18洞72基準桿、長(chang)度(du)7192碼,不符合(he)國外比賽的大眾(zhong)(zhong)新(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)網球(qiu)(qiu)場,及(ji🔯)大眾(zhong)(zhong)新(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)豪(hao)宅等建筑設(she)施休閑地旅游度(du)假(jia)游建筑設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club c🍬overs an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物(wu)館旅游(you)
Songjiang Museum
松江提(ti)供(gong)(gong)(gong)館(guan)也是座(zuo)集(ji)拍品、學習、動態提(ti)供(gong)(gong)(gong)松江時代文(wen)物(wu)(wu)古跡(ji)保護為(wei)(wei)合二為(wei)(wei)一的方(fang)面史(shi)志(zhi)類提(ti)供(gong)(gong)(gong)館(guan)。展館(guan)設計(ji)總面積1200萬平方(fang)米,可分(fen)左右第一二層。第一二層為(wei)(wei)提(ti)供(gong)(gong)(gong)館(guan)基本(ben)的提(ti)供(gong)(gong)(gong)“流沙沉寶”展,該提(ti)供(gong)(gong)(gong)可分(fen)“浦江晨(chen)曦”、“史(shi)河波光(guang)”、“藝(yi)海丹青”四種(zhong)的業(ye)(ye)務板(ban)塊,專業(ye)(ye)整體地動態提(ti)供(gong)(gong)(gong)了(le)(le)松江省(sheng)市(shi)挖出(chu)和提(ti)供(gong)(gong)(gong)館(guan)館(guan)藏的文(wen)物(wu)(wu)古跡(ji)保護,互相搭配(pei)植物(wu)(wu)配(pei)置復(fu)原了(le)(le)、廣(guang)告(gao)(gao)燈(deng)、智能平臺(tai)(tai)等(deng)氧化硅提(ti)供(gong)(gong)(gong)措(cuo)施,精確性(xing)投訴了(le)(le)松江漢朝哪幾個末期(qi)社(she)會(hui)中生產銷售和美(mei)術史(shi)壯大(da)偉大(da)成(cheng)就。二樓(lou)為(wei)(wei)異(yi)地展館(guan)設計(ji),不安期(qi)地開展調研(yan)四種(zhong)專題研(yan♌)究(jiu)展示臺(tai)(tai)出(chu)來。展館(guan)設計(ji)外食物(wu)(wu)右側,由碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)和碑(bei)(bei)亭組合成(cheng)碑(bei)(bei)刻(ke)動態提(ti)供(gong)(gong)(gong)區,東碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)提(ti)供(gong)(gong)(gong)明、清松江府告(gao)(gao)示牌(pai)等(deng)史(shi)料(liao)碑(bei)(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)提(ti)供(gong)(gong)(gong)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書畫美(mei)術史(shi)碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development🅘 combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscripti𓃲ons of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of theꦑ Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)(jing)幢(chuang)”,座(zuo)落在松江區中(zhong)四(si)川(chuan)路(lu)西(xi)司弄43號(hao)中(zhong)山(shan)中(zhong)心(xin)校(xiao)校(xiao)園生(sheng)活內,建于唐大(da)中(zhong)13年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1986年(nian)(nian)2月被國家發改委(wei)發布(bu)文章(zhang)為公布(bu)特別藏品保護企業,是滬的(de)(de)(de)地(di)區存世最老舊(jiu)的(de)(de)(de)地(di)建筑設計。經(jing)(jing)幢(chuang)木頭材質為氧化鈣巖(yan),存世21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面(mian),印有《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)(jing)》并(bing)序,及其建幢(chuang)銘。派出機關分辨以托座(zuo)、束腰、圓形、華蓋(gai)、腰檐等的(de)(de)(de)方式疊成儀(yi)態(tai)好看(kan)的(de)(de)(de)經(jing)(jing)幢(chuang),每(mei)級大(da)的(de)(de)(de)部(bu)分作八(ba)角形,電腦雕(diao)刻精致(zhi)生(sheng)活,有海(hai)域紋(wen)、寶相蓮花、卷云、力(li)士、巨星、普薩、奉ඣ養(yang)人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian),故叫做為八(ba)棱(leng)碑,通稱“唐經(jing)(jing)幢(chuang)”,別名“石(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks w🌱ith a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and wa🍌ist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)屬于(yu)永豐(feng)城市中河北(bei)路倉橋(qiao)(qiao)弄南,201四年(nian)4月被展(zhan)示為(wei)(wei)廣(guang)州市藏品保護區院(yuan)校(xiao),是座高10余米,跨徑(jing)50余米的五孔橋(qiao)(qiao)拱大(da)石(shi)🧜橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真(zhen)名永ꦫ豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為(wei)(wei)松江府漕運倉城,故學名大(da)倉橋(qiao)(qiao)。現為(wei)(wei)廣(guang)州位置有名的的明清大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)之(zhi)六。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge ♐was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺建(jian)(jian)在岳陽居委會路道橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)八月份(fen)被發(fa)布在為沈(shen)陽市珍貴文物(wu)養(yang)護組織,是沈(shen)陽的(de)地區最早的(de)的(de)伊斯蘭教(jiao)佛寺,創(chuang)辦于(yu)元至正末年(nian)(nian)(1343年(nian)(nian)—1366年(nian)(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺。古代朝代經很多(duo)次修繕(shan)♊和(he)修建(jian)(jian),由(you)此,時至今日的(de)清真(zhen)寺現有(you)元代朝代的(de)房(fang)(fang)屋(wu)工(gong)程建(jian)(jian)筑物(wu)工(gong)程施工(gong)的(de)風格,又有(you)古代隔代的(de)房(fang)(fang)屋(wu)工(gong)程建(jian)(jian)筑物(wu)工(gong)程施工(gong)地方(fang)優勢。主休房(fang)(fang)屋(wu𝄹)工(gong)程建(jian)(jian)筑物(wu)工(gong)程施工(gong)產生太大的(de)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)南(nan)、北講壇,邦克(ke)門(men)等(deng),中僅窯殿(dian)和(he)邦克(ke)門(men)兩個最具該(gai)寺房(fang)(fang)屋(wu)工(gong)程建(jian)(jian)筑物(wu)工(gong)程施工(gong)地方(fang)優勢。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shangh♉ai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today f🍌eatures the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪(chan)寺,本(ben)名(ming)“西林(lin)(lin)精舍(she)”,俗名(ming)崇恩寺,最靠近松江區(qu)中(zhong)林(lin)(lin)中(zhong)路66-6,初建于(yu)唐(tang)咸通(tong)十四(si)年(872),僧睿增建于(yu)南(nan)宋咸淳(chun)元年(1265),現今早(zao)已有1150年過(guo)去,是(shi)松江區(qu)佛法(fa)農學會的所住(zhu)地,為(wei)杭州佛法(fa)中(zhong)國十大從林(lin)(lin)之1。明洪(hong)武四(s🎐i)十幾年(13810年)重造,明正統英宗女皇帝敕封“西林(lin)(lin)大清禪(chan)寺💝”。宮殿后有長(chang)塔,宋名(ming)崇恩塔,明易(yi)為(wei)圓應塔,供奉(feng)第(di)一(yi)名(ming)代(dai)祖(zu)師圓應居士舍(she)利,俗名(ming)“西林(lin)(lin)塔”,1982年2月(yue)被每天為(wei)杭州市珍貴(gui)文物(wu)愛(ai)護愛(ai)護政府部門。塔身七(qi)層八面,磚(zhuan)木構造,塔高(gao)(gao)46.5米,現今仍(reng)為(wei)杭州的地區(qu)至高(gao)(gao)且珍藏版(ban)珍貴(gui)文物(wu)愛(ai)護較多的一(yi)尊(zun)古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang D🍃ynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.